diff options
author | Hu Haowen | 2023-07-08 13:40:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Jonathan Corbet | 2023-07-14 13:03:26 -0600 |
commit | 1eb9585349a31b3a68d356f09d14c822f0101d84 (patch) | |
tree | 6588b6fa29f1b6dd723be5dcb8bc45cb04c6cfca /Documentation/translations | |
parent | 8379c1552bbda054885d2e4f3092c36adab717f1 (diff) |
docs/zh_TW: rewrite index.rst
Update zh_TW's index.rst to the version of commit 0c7b4366f1ab ("docs:
Rewrite the front page") with some reference from commit f4bf1cd4ac9c
("docs: move asm-annotations.rst into core-api") and commit eef24f7054a6
("docs/zh_CN: Rewrite the Chinese translation front page").
Signed-off-by: Hu Haowen <src.res.211@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20230708054052.45967-1-src.res.211@gmail.com
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_TW/index.rst | 156 |
1 files changed, 56 insertions, 100 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/index.rst b/Documentation/translations/zh_TW/index.rst index e7c83868e780..fe0c8b34bafc 100644 --- a/Documentation/translations/zh_TW/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_TW/index.rst @@ -17,157 +17,113 @@ 內核文檔繁體中文版的翻譯工作正在進行中。如果您願意並且有時間參與這項工 作,歡迎提交補丁給胡皓文 <src.res@email.cn>。 -許可證文檔 ----------- - -下面的文檔介紹了Linux內核原始碼的許可證(GPLv2)、如何在原始碼樹中正確標記 -單個文件的許可證、以及指向完整許可證文本的連結。 - -Documentation/translations/zh_TW/process/license-rules.rst +與Linux 內核社區一起工作 +------------------------ -用戶文檔 --------- - -下面的手冊是爲內核用戶編寫的——即那些試圖讓它在給定系統上以最佳方式工作的 -用戶。 +與內核開發社區進行協作並將工作推向上游的基本指南。 .. toctree:: - :maxdepth: 2 + :maxdepth: 1 - admin-guide/index + process/development-process + process/submitting-patches + 行爲準則 <process/code-of-conduct> + 完整開發流程文檔 <process/index> TODOList: -* kbuild/index +* maintainer/index -固件相關文檔 ------------- +內部API文檔 +----------- -下列文檔描述了內核需要的平台固件相關信息。 +開發人員使用的內核內部交互接口手冊。 TODOList: -* firmware-guide/index -* devicetree/index - -應用程式開發人員文檔 --------------------- - -用戶空間API手冊涵蓋了描述應用程式開發人員可見內核接口方面的文檔。 - -TODOlist: - -* userspace-api/index +* core-api/index +* driver-api/index +* 內核中的鎖 <locking/index> +* subsystem-apis -內核開發簡介 ------------- +開發工具和流程 +-------------- -這些手冊包含有關如何開發內核的整體信息。內核社區非常龐大,一年下來有數千名 -開發人員做出貢獻。與任何大型社區一樣,知道如何完成任務將使得更改合併的過程 -變得更加容易。 +爲所有內核開發人員提供有用信息的各種其他手冊。 .. toctree:: - :maxdepth: 2 + :maxdepth: 1 - process/index + process/license-rules TODOList: -* dev-tools/index * doc-guide/index +* dev-tools/index +* dev-tools/testing-overview * kernel-hacking/index +* rust/index * trace/index -* maintainer/index * fault-injection/index * livepatch/index -* rust/index -內核API文檔 ------------ +面向用戶的文檔 +-------------- -以下手冊從內核開發人員的角度詳細介紹了特定的內核子系統是如何工作的。這裡的 -大部分信息都是直接從內核原始碼獲取的,並根據需要添加補充材料(或者至少是在 -我們設法添加的時候——可能不是所有的都是有需要的)。 +下列手冊針對 +希望內核在給定系統上以最佳方式工作的*用戶*, +和查找內核用戶空間API信息的程序開發人員。 .. toctree:: - :maxdepth: 2 + :maxdepth: 1 - cpu-freq/index - filesystems/index + admin-guide/index + admin-guide/reporting-issues.rst TODOList: -* driver-api/index -* core-api/index -* locking/index -* accounting/index -* block/index -* cdrom/index -* ide/index -* fb/index -* fpga/index -* hid/index -* i2c/index -* iio/index -* isdn/index -* infiniband/index -* leds/index -* netlabel/index -* networking/index -* pcmcia/index -* power/index -* target/index -* timers/index -* spi/index -* w1/index -* watchdog/index -* virt/index -* input/index -* hwmon/index -* gpu/index -* security/index -* sound/index -* crypto/index -* mm/index -* bpf/index -* usb/index -* PCI/index -* scsi/index -* misc-devices/index -* scheduler/index -* mhi/index - -體系結構無關文檔 ----------------- +* userspace-api/index +* 內核構建系統 <kbuild/index> +* 用戶空間工具 <tools/index> -TODOList: +也可參考獨立於內核文檔的 `Linux 手冊頁 <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_ 。 + +固件相關文檔 +------------ -* asm-annotations +下列文檔描述了內核需要的平臺固件相關信息。 -特定體系結構文檔 ----------------- +TODOList: -.. toctree:: - :maxdepth: 2 +* devicetree/index +* firmware-guide/index - arch/arm64/index +體系結構文檔 +------------ TODOList: -* arch +* arch/index 其他文檔 -------- -有幾份未排序的文檔似乎不適合放在文檔的其他部分,或者可能需要進行一些調整和/或 +有幾份未分類的文檔似乎不適合放在文檔的其他部分,或者可能需要進行一些調整和/或 轉換爲reStructureText格式,也有可能太舊。 TODOList: * staging/index -* watch_queue -目錄和表格 +術語表 +------ + +TODOList: + +* glossary + + +索引和表格 ---------- * :ref:`genindex` |